2018年9月2日日曜日

Melompat Lebih Tinggi - もっと高く跳べ


もっと高く跳べ(日本語訳) 作:シェラ・オン・セブン

僕たちは歌いながら、ずっと走り続ける
両手を大きく広げ、太陽を抱きしめて
僕が倒れたとしても、君は僕を助けて、より高みへと引き上げてくれるだろう

たとえ転倒して、ケガをして、辛い思いをしたとしても、
治療したら直ぐに走り出し、より高く跳躍しようとしてるんだ

ジャングルの中でも、雨の中でも
僕たちはいつも一緒さ
僕は君のために存在しているんだ
アーアー

僕は星をつんで、
君へ捧げる
安らぎの光を
君を守るために捧げる
友情を忘れないために
全ての挑戦への証として

サヨナラまでの僕の時間、君の時間
大人になる前に僕たちは別れるだろう
君が僕を想うとき
僕らのハートは同じようにドキドキする

(コラム)
ジョグジャカルタ出身の4人組による国民的な人気バンドのヒット曲です。


MOTTO TAKAKU TOBE (bahasa Jepang)

bokutachi wa utainagara zutto hashirituzukeru
ryoute wo ookiku hiroge taiyou wo dakishimete
boku ga taoreta to shitemo kimi wa boku wo tasukete yori takami eto hikiagete kurerudarou

tatoe tentou shite kega wo shite, tsurai omoi wo shita to shitemo
chiryou shitara suguni hashiridashi yori takaku choyaku shiyou to shiterunda

janguru no naka demo, ame no naka demo
bokutachi wa itsumo issho sa
boku wa kimi no tameni sonzai shiteirunda
aah aah..

boku wa hoshi wo tsunde,
kimi e sasageru
yasuragi no hikari wo
kimi wo mamoru tame ni sasageru
yuujou wo wasurenai tameni
subete no chosen eno akashi to shite

sayonara madeno boku no jikan, kimi no jikan
otona ni naru mae ni bokutachi wa wakareru darou
kimi ga boku wo omou toki
bokura no haato wa onaji youni dokidoki suru


Melompat Lebih Tinggi (Bahasa Indonesia) Cipt: Sheila On 7

Kita berlari dan teruskan bernyanyi
Kita buka lebar pelukan mentari
Bila ku terjatuh nanti, kau siap mengangkat aku lebih tinggi

Seperti pedih yang telah kita bagi
Layaknya luka yang telah terobati
Bila kita jatuh nanti... kita siap 'tuk melompat lebih tinggi

Bersama kita bagai hutan dan hujan
Aku ada kar'na engkau telah tercipta
Aah....... Aaaaah

Kupetik bintang,
untuk kau simpan
Cahayanya tenang,
berikan kau perlindungan
Sebagai pengingat teman
Juga s'bagai jawaban
Semua tantangan

Sebelum waktu memisahkan detikku, detikmu
Sebelum dewasa, menua, memisahkan kita,
Degupan jantung kita akan s'lalu seirama
Bila kau rindu aku


0 件のコメント:

コメントを投稿