2017年8月27日日曜日
Selamat Hari Lebaran - 断食明けの大祭おめでとう
断食明けの大祭おめでとう(日本語訳)
断食明けの大祭おめでとう
私のこれまでの過ちを許してください
断食明けの大祭おめでとう
私のこれまでの過ちを許してください
さぁ、みんなと挨拶を交わして
お互いに、これまでの過ちを水に流そう
自分自身に対して正直に
自らの心を清らかにして
1カ月間(日の出前から日没後まで)断食し、
イスラムの教えを遂行します
断食明けの大祭おめでとう
私のこれまでの過ちを許してください
お互いに感謝しあい許し合おう
神様へ向かって
皆で集まって
親戚、兄弟、全員が集まり
友人達も全員忘れず
幸せの日(断食明けの大祭)に会いましょう
断食明けの大祭おめでとう
私のこれまでの過ちを許してください
※断食明けの大祭 ... イスラムの祝日で「イード・アル=フィトル」ともいいます。
Danjiki ake no taisai omedetou (bahasa Jepang: Japanese)
Danjikiake no taisai omedetou
watashi no koremadeno ayamachi wo yurushite kudasai
danjikiake no taisai omedetou
watashi no koremadeno ayamachi wo yurushite kudasai
saa minna to aisatsu wo kawashite
otagai ni koremade no ayamachi wo mizu ni nagasou
jibunjishin ni taishite syoujiki ni
mizukara no kokoro wo kiyoraka ni shite
ikkagetsukan danjiki shi
isuramu no oshie wo suikou shimasu
danjikiake no taisai omedetou
watashi no koremadeno ayamachi wo yurushite kudasai
otagai ni kansya siai yurushiaou
kamisama e mukatte
minna de atsumatte
shinseki kyoudai zenin ga atsumari
yuujin tachi mo zenin wasurezu
shiawase no hi ni aimasyou
danjikiake no taisai omedetou
watashi no koremadeno ayamachi wo yurushite kudasai
Selamat Hari Lebaran (Bahasa Indonesia: Indonesian)
Selamat hari lebaran
Minal aidin wal faizin
Selamat hari lebaran
Minal aidin wal faizin
Mari bersalam-salaman
Saling bermaaf-maafan
Ikhlaskanlah dirimu
Sucikanlah hatimu
Sebulan berpuasa
Jalankan perintah agama
Selamat hari lebaran
Minal aidin wal faizin
Mari mengucapkan syukur
Ke haadirat Illahi
Kita berkumpul semua
Bersama sanak saudara
Tak lupa kawan semua
Jumpa di hari bahagia
Selamat hari lebaran
Minal aidin wal faizin
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿