2017年5月6日土曜日
Bengawan Solo - ブンガワン・ソロ (ソロ川)
ブンガワン・ソロ(ソロ川) (日本語訳) 作:グサン
※ソロは中部ジャワにある町の名前です。
ソロ川には悠久の歴史があり、
太古の昔から
人々から見つめ続けられてきた
乾季になると、
水の流れは減り続け、少しの水しか流れず、
雨季になると、
水は、はるか彼方まであふれかえる
ソロを水源とする川の流れよ
流れは幾千もの山を巡って
水は、遥か遠くまで流れいき
ついには、大海に注がれる
そこに見えるは 小さな舟
遥か昔から、商人たちはいつも
この小舟に乗って行き来していた
Bengawan Solo(SOLO GAWA) (bahasa Jepang: Japanese)
Sorogawa niwa yuukyuu no rekishi ga ari
taiko no mukashi kara
hitobito kara mitsume tuzukerarete kita
kanki ni naruto
mizu no nagare wa heritsuzuke sukoshi no mizu shika nagarezu
uki ni naruto
mizu wa haruka kanata made afurekaeru
Solo wo suigen to suru kawa no nagare yo
nagare wa ikusen mono yama wo megutte
mozu wa haruka tooku made nagare iki
tsuiniwa taikai e sosogareru
soko ni mieru wa chiisana fune
haruka mukashi kara syounin tachi wa itsumo
kono kobune ni notte ikiki shiteita
Bengawan Solo (Bahasa Indonesia: Indonesian) Cipt:Gesang
Bengawan Solo
Riwayatmu ini
Sedari dulu jadi
Perhatian insani
Musim kemarau
Tak seberapa airmu
Dimusim hujan air
Meluap sampai jauh
Mata airmu dari Solo
Terkurung gunung seribu
Air meluap sampai jauh
Dan akhirnya ke laut
Itu perahu
Riwayatnya dulu
Kaum pedagang selalu
Naik itu perahu
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿