2017年4月23日日曜日

Bangun Pemudi Pemuda - 青年男女よ 立ち上がれ


青年男女よ 立ち上がれ(日本語訳)作:アルフレッド・シマンジュンタッ

インドネシアの青年男女よ 立ち上がれ
国のために、シャツのそでを捲り上げ
未来への責務を果たすため
インドネシアの将来を担うため
インドネシアの将来を担うため

正直に誠実に、いつも努力と準備を怠らず
口は慎み、いつも一生懸命に努力する
心はいつも純粋で、強く、正直であれ!
わが国の王子たちとして 恥ずかしくない振る舞いをしよう それ!
わが国の王子たちとして 恥ずかしくない振る舞いをしよう それ!


SEINEN DANJO YO TACHIAGARE (bahasa Jepang: Japanese)

Indonesia no seinen danjo yo tachiagare
kuni no tameni syatsu no sode wo makuriage
mirai eno sekimu wo hatasu tame
Indonesia no syourai wo ninau tame
Indonesia no syourai wo ninau tame

syojiki ni seijitsu ni itsumo doryoku to junbi wo okotarazu
kuchi wa tsutsushimi itsumo issyoukenmeini doryoku suru
kokoro wa itsumo junsui de tsuyoku syoujiki de are!
waga kuni no ouji tachi to shite hazukashiku nai furumai wo shiyou sore!
waga kuni no ouji tachi to shite hazukashiku nai furumai wo shiyou sore!


Bangun Pemudi Pemuda (Bahasa Indonesia: Indonesian) Cipt:Alfred Simanjuntak

Bangun pemudi pemuda Indonesia
Tangan bajumu singsingkan untuk negara
Masa yang akan datang kewajibanmu lah
Menjadi tanggunganmu terhadap nusa
Menjadi tanggunganmu terhadap nusa

Sudi tetap berusaha jujur dan ikhlas
Tak usah banyak bicara trus kerja keras
Hati teguh dan lurus pikir tetap jernih
Bertingkah laku halus hai putra negri
Bertingkah laku halus hai putra negri


0 件のコメント:

コメントを投稿